Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: nie może być
W sytuacjach nadzwyczajnych Rada ds. Nadzoru określa rozsądny termin, który
nie może być
dłuższy niż 48 godzin.

In emergency situations a reasonable time period shall
be
defined by the Supervisory Board and shall
not
exceed 48 hours.
W sytuacjach nadzwyczajnych Rada ds. Nadzoru określa rozsądny termin, który
nie może być
dłuższy niż 48 godzin.

In emergency situations a reasonable time period shall
be
defined by the Supervisory Board and shall
not
exceed 48 hours.

Okres ważności poręczeń dla poszczególnych MŚP
nie może być
dłuższy niż 10 lat.

Individual SME guarantees
may have
a maturity of up to 10 years.
Okres ważności poręczeń dla poszczególnych MŚP
nie może być
dłuższy niż 10 lat.

Individual SME guarantees
may have
a maturity of up to 10 years.

Czas między rozgrzaniem hamowni a rozpoczęciem badania emisji
nie może być
dłuższy niż 10 minut, jeśli łożyska dynamometru nie są podgrzewane niezależnie.

The time between dynamometer warming and the start of the emission test
shall be no
longer than 10 minutes if the dynamometer bearings are not independently heated.
Czas między rozgrzaniem hamowni a rozpoczęciem badania emisji
nie może być
dłuższy niż 10 minut, jeśli łożyska dynamometru nie są podgrzewane niezależnie.

The time between dynamometer warming and the start of the emission test
shall be no
longer than 10 minutes if the dynamometer bearings are not independently heated.

Czas między ogrzaniem dynamometru a rozpoczęciem badania emisji
nie może być
dłuższy niż 10 minut, jeśli łożyska dynamometru nie są ogrzewane niezależnie.

The time between dynamometer warming and the start of the emission test
shall be no
longer than 10 minutes if the dynamometer bearings are not independently heated.
Czas między ogrzaniem dynamometru a rozpoczęciem badania emisji
nie może być
dłuższy niż 10 minut, jeśli łożyska dynamometru nie są ogrzewane niezależnie.

The time between dynamometer warming and the start of the emission test
shall be no
longer than 10 minutes if the dynamometer bearings are not independently heated.

Okres ten
nie może być
dłuższy niż 24 miesiące od daty rozpoczęcia oddelegowania lub działalności na własny rachunek.

This period
must not be
more than 24 months from the date of the commencement of posting or of the self-employed activity.
Okres ten
nie może być
dłuższy niż 24 miesiące od daty rozpoczęcia oddelegowania lub działalności na własny rachunek.

This period
must not be
more than 24 months from the date of the commencement of posting or of the self-employed activity.

...przedstawiciela indyjskiego Ministerstwa ds. Handlu i Przemysłu, a okres ważności świadectwa
nie może być
dłuższy niż 4 miesiące od dnia jego wystawienia.

...of the Ministry of Commerce and Industry of India and the validity of the certificate
shall not
exceed 4 months from the date of its issue.
Świadectwo z dołączonym sprawozdaniem analitycznym powinno być podpisane przez upoważnionego przedstawiciela indyjskiego Ministerstwa ds. Handlu i Przemysłu, a okres ważności świadectwa
nie może być
dłuższy niż 4 miesiące od dnia jego wystawienia.

The certificate accompanied by an analytical report shall be signed by an authorised representative of the Ministry of Commerce and Industry of India and the validity of the certificate
shall not
exceed 4 months from the date of its issue.

Czas trwania (pracy silnika) jest dłuższy niż graniczny czas trwania, który
nie może być
dłuższy niż 60 sekund.

Duration time (engine running) greater than the duration time threshold. The threshold
shall not
exceed 60 seconds.
Czas trwania (pracy silnika) jest dłuższy niż graniczny czas trwania, który
nie może być
dłuższy niż 60 sekund.

Duration time (engine running) greater than the duration time threshold. The threshold
shall not
exceed 60 seconds.

Termin ten
nie może być
dłuższy niż dwa miesiące po zakończeniu każdego okresu rozliczeniowego.

That deadline
may not be
more than two months after the end of each tax period.
Termin ten
nie może być
dłuższy niż dwa miesiące po zakończeniu każdego okresu rozliczeniowego.

That deadline
may not be
more than two months after the end of each tax period.

Termin, w jakim ma zostać udzielona ostateczna odpowiedź,
nie może być
dłuższy niż dwa miesiące od dnia otrzymania skargi.

The time taken to provide the final reply shall
not be
longer than 2 months from the receipt of a complaint.
Termin, w jakim ma zostać udzielona ostateczna odpowiedź,
nie może być
dłuższy niż dwa miesiące od dnia otrzymania skargi.

The time taken to provide the final reply shall
not be
longer than 2 months from the receipt of a complaint.

Okres przechowywania
nie może być
dłuższy niż dziesięć lat.

The storage period
shall not
exceed ten years.
Okres przechowywania
nie może być
dłuższy niż dziesięć lat.

The storage period
shall not
exceed ten years.

Okres przechowywania
nie może być
dłuższy niż dziesięć lat.

The storage period
shall not
exceed 10 years.
Okres przechowywania
nie może być
dłuższy niż dziesięć lat.

The storage period
shall not
exceed 10 years.

Okres ten
nie może być
dłuższy niż dziesięć lat.”;

The maximum period
shall not
exceed 10 years.’;
Okres ten
nie może być
dłuższy niż dziesięć lat.”;

The maximum period
shall not
exceed 10 years.’;

Okres ważności
nie może być
dłuższy niż pięć lat.

The period of validity
shall not
exceed five years.
Okres ważności
nie może być
dłuższy niż pięć lat.

The period of validity
shall not
exceed five years.

...alkoholu objętego poleceniem wycofania przenosi się w terminie wskazanym w poleceniu, który
nie może być
dłuższy niż okres ważności polecenia, a ilości, o które chodzi, uważa się za wycofane w

Ownership of the alcohol covered by a removal order shall
be
transferred on the date indicated in the order, which
may not be
after
its
date of validity, and the quantities concerned shall
be
deemed...
Prawo własności alkoholu objętego poleceniem wycofania przenosi się w terminie wskazanym w poleceniu, który
nie może być
dłuższy niż okres ważności polecenia, a ilości, o które chodzi, uważa się za wycofane w tym terminie.

Ownership of the alcohol covered by a removal order shall
be
transferred on the date indicated in the order, which
may not be
after
its
date of validity, and the quantities concerned shall
be
deemed to have been removed on that date.

Okres zwolnienia lekarskiego
nie może być
dłuższy niż okres oddelegowania danej osoby.

Sick leave
may not
extend beyond the duration of the secondment of the person concerned.
Okres zwolnienia lekarskiego
nie może być
dłuższy niż okres oddelegowania danej osoby.

Sick leave
may not
extend beyond the duration of the secondment of the person concerned.

Taki urlop okolicznościowy
nie może być
dłuższy niż trzy dni w całym okresie oddelegowania.

That special leave
may not
exceed three days for the whole period of secondment.
Taki urlop okolicznościowy
nie może być
dłuższy niż trzy dni w całym okresie oddelegowania.

That special leave
may not
exceed three days for the whole period of secondment.

czas poddawania zielonki dehydratacji
nie może być
dłuższy niż trzy godziny,

residence time of the fodder
being
dehydrated
not
exceeding three hours,
czas poddawania zielonki dehydratacji
nie może być
dłuższy niż trzy godziny,

residence time of the fodder
being
dehydrated
not
exceeding three hours,

...organ będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin
nie może być
dłuższy niż trzy miesiące.

...competent authority shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially
shall not be
more than three months.
w przypadku ustalenia poziomu drugiego okres na działania naprawcze przyznany przez właściwy organ będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin
nie może być
dłuższy niż trzy miesiące.

in case of level two findings, the corrective action period granted by the competent authority shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially
shall not be
more than three months.

...Agencję będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin
nie może być
dłuższy niż trzy miesiące.

...granted by the Agency shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially
shall not be
more than three months.
w przypadku ustalenia poziomu drugiego okres na działania naprawcze przyznany przez Agencję będzie odpowiedni do charakteru niezgodności. W żadnym wypadku jednak pierwszy termin
nie może być
dłuższy niż trzy miesiące.

in case of level two findings, the corrective action period granted by the Agency shall be appropriate to the nature of the finding but in any case initially
shall not be
more than three months.

międzywarstwa
nie może być
odsłonięta na powierzchni przekraczającej 20 cm2;

The interlayer
must not be
laid bare over an area of mare than 20 cm2,
międzywarstwa
nie może być
odsłonięta na powierzchni przekraczającej 20 cm2;

The interlayer
must not be
laid bare over an area of mare than 20 cm2,

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich